-
1 żywego ducha
= żywego ducha nie ma ни души́ ( нет) -
2 żywego ducha nie ma
= żywego ducha -
3 dotknąć do żywego
= poruszyć do żywego заде́ть (затро́нуть) за живо́е -
4 poruszyć do żywego
= dotknąć do żywego -
5 przypiekać komuś do żywego
донима́ть, допека́ть кого́-л. -
6 żywy
прил.• активный• бдительный• блестящий• бодрый• бойкий• быстрый• веселый• действенный• догадливый• живой• жизненный• жизнерадостный• ловкий• находчивый• оживленный• острый• отрывистый• поворотливый• подвижной• подвижный• проворный• радостный• резвый• резкий• светлый• скорый• смышленый• сообразительный• яркий• ясный* * *żyw|y\żywyi, \żywyszy живой;istota \żywya живое существо; \żywy chłopiec живой (подвижный) мальчик; \żywyе opowiadanie живой рассказ; \żywyе kolory яркие краски; ● \żywyа gotówka наличные (деньги); w \żywye oczy kłamać (zapierać się) бессовестно (нагло) врать (отпираться); dotknąć (poruszyć) do \żywyego задеть (затронуть) за живое; \żywyego ducha (nie ma) ни души (нет); \żywy jak iskra живой как ртуть; kląć w \żywy kamień ругаться на чём свет стоит
* * *żywi, żywszyживо́йistota żywa — живо́е существо́
żywy chłopiec — живо́й (подви́жный) ма́льчик
żywe opowiadanie — живо́й расска́з
- w żywe oczy kłamaćżywe kolory — я́ркие кра́ски
- w żywe oczy zapierać się
- dotknąć do żywego
- poruszyć do żywego
- żywego ducha
- żywego ducha nie ma
- żywy jak iskra -
7 dociąć
глаг.• дорезать• съязвить* * *dotnę, dotnie, dotnij, dociął, docięła, docięty сов. 1. дорезать;\dociąć do końca дорезать до конца;
2. komu перен. задеть, уязвить кого, сказать колкость кому;\dociąć do żywego задеть за живое+2. dogryźć, przyciąć
* * *dotnę, dotnie, dotnij, dociął, docięła, docięty сов.1) доре́затьdociąć do końca — доре́зать до конца́
dociąć do żywego — заде́ть за живо́е
Syn: -
8 dojeść
глаг.• доесть* * *dojem, doje, dojedzą, dojedz, dojedli сов. 1. доесть;2. komu досадить кому, донять кого; \dojeść do żywego допечь, донять, достать pot. кого+2. dogryźć
* * *dojem, doje, dojedzą, dojedz, dojedli сов.1) дое́стьdojeść do żywego — допе́чь, доня́ть, доста́ть pot. кого
Syn:dogryźć 2) -
9 dopiec
dopie|c\dopieckę, \dopieccze, \dopieccz, \dopieckł, \dopiecczony сов. 1. допечь; дожарить (mięso, drób);\dopiec chleb допечь хлеб; \dopiec kotlet дожарить котлету;
2. komu досадить кому, донять, допечь кого;\dopiec do żywego задеть за живое+2. dokuczyć, dojąć
* * *dopiekę, dopiecze, dopiecz, dopiekł, dopieczony сов.1) допе́чь; дожа́рить (mięso, drób)dopiec chleb — допе́чь хлеб
dopiec kotlet — дожа́рить котле́ту
dopiec do żywego — заде́ть за живо́е
Syn: -
10 dotknąć
dotkn|ąć\dotknąćięty сов. kogo-czego 1. дотронуться до кого-чего, прикоснуться к кому-чему; тронуть кого-что;nie \dotknąć obiadu не прикоснуться к обеду, не тронуть обеда;
2. перен. коснуться кого-чего, затронуть что;\dotknąć zagadnienia (problemu) коснуться вопроса (проблемы), затронуть вопрос (проблему);
3. обидеть, задеть;\dotknąć do żywego задеть за живое;
4. (о powodzi, suszy itp.) нанести вред, причинить страдания кому-чему;trzęsienie ziemi \dotknąćęło tysięcy ludzi от землетрясения пострадали тысячи людей+2. poruszyć 3. urazić
* * *dotknięty сов. kogo-czego1) дотро́нуться до кого-чего, прикосну́ться к кому-чему; тро́нуть кого-чтоnie dotknąć obiadu — не прикосну́ться к обе́ду, не тро́нуть обе́да
2) перен. косну́ться кого-чего, затро́нуть что; dotknąć zagadnienia ( problemu) косну́ться вопро́са (пробле́мы), затро́нуть вопро́с (пробле́му)3) оби́деть, заде́тьdotknąć do żywego — заде́ть за живо́е
4) (o powodzi, suszy itp.) нанести́ вред, причини́ть страда́ния кому-чемуtrzęsienie ziemi dotknęło tysięcy ludzi — от землетрясе́ния пострада́ли ты́сячи люде́й
Syn: -
11 duch
сущ.• видение• дух• душа• остроумие• привидение• призрак• разум• ум* * *♂ 1. дух;pogoda \duchа безмятежное спокойствие, безмятежность;
podnieść kogoś na \duchu (w kimś \duchа) приободрить кого-л.;tracić \ducha, upadać na \duchu падать духом; iść z \duchem czasu идти в ногу со временем;
2. душа ž;w głębi \ducha, w \duchu в глубине души; nie ma żywego \duchа нет ни души, живой души нет; ● со \duch, \duchem, со \duchu во весь дух, что есть духу;
Bogu \ducha winien ни в чём не виноват, ни сном ни духом не виноват+2. dusza
* * *м1) духpogoda ducha — безмяте́жное споко́йствие, безмяте́жность
podnieść kogoś na duchu (w kimś ducha) — приободри́ть кого́-л.
tracić ducha, upadać na duchu — па́дать ду́хом
iść z duchem czasu — идти́ в но́гу со вре́менем
2) душа́ żw głębi ducha, w duchu — в глубине́ души́
nie ma żywego ducha — нет ни души́, живо́й души́ нет
•- co duch- duchem
- co duchuSyn:dusza 2) -
12 obrazić
глаг.• обидеть• обижать• оскорбить• оскорблять• ранить• ушибить* * *obra|zić\obrazićżę, \obrazićżony сов. 1. оскорбить; обидеть;\obrazić słownie нанести словесное оскорбление; \obrazić do żywego кровно обидеть;
2. нарушить, преступить, попрать+1. znieważyć, ubliżyć 2. naruszyć
* * *obrażę, obrażony сов.1) оскорби́ть; оби́детьobrazić słownie — нанести́ слове́сное оскорбле́ние
obrazić do żywego — кро́вно оби́деть
2) нару́шить, преступи́ть, попра́тьSyn: -
13 przejąć
глаг.• перехватить• перехватывать• принять• пробрать• пронять* * *przej|ąć\przejąćmę, \przejąćęty сов. 1. принять; взять;\przejąć czyjeś obowiązki взять на себя чьи-л. обязанности;\przejąć w spadku получить в наследство;
2. перехватить;3. перенять, позаимствовать; 4. охватить, пронизать; \przejąć do głębi (do żywego) глубоко взволновать; взволновать (тронуть) до глубины души+1. wziąć 2. przechwycić 3. zapożyczyć 4. zdjąć, ogarnąć, przeszyć
* * *przejmę, przejęty сов.1) приня́ть; взятьprzejąć czyjeś obowiązki — взять на себя́ чьи́-л. обя́занности
przejąć w spadku — получи́ть в насле́дство
2) перехвати́ть3) переня́ть, позаи́мствовать4) охвати́ть, прониза́тьprzejąć do głębi (do żywego) — глубоко́ взволнова́ть; взволнова́ть (тро́нуть) до глубины́ души́
Syn: -
14 przypiekać
глаг.• жалить• жарить• кусать• обжечь• обжигать• опалить• палить• поджаривать• припекать• ужалить• укусить* * *przypieka|ć\przypiekaćny несов. 1. поджаривать, подрумянивать, 2. (о słońcu) припекать;● \przypiekać komuś do żywego донимать, допекать кого-л.+1. przyrumieniać 2. dopiekać, dogrzewać, piec, prażyć
* * *przypiekany несов.1) поджа́ривать, подрумя́нивать,2) ( o słońcu) припека́ть•Syn: -
15 Blut
Blut bildend krwiotwórczy;fig ihm kocht das Blut in den Adern krew w nim kipi;fam. Blut und Wasser schwitzen truchleć ze strachu;bis aufs Blut do żywego;böses Blut machen psuć krew;kaltes Blut bewahren zachow(yw)ać zimną krew;fam. (nur) ruhig Blut! tylko bez nerwów! -
16 Haut
Haut f ( Haut; Häute) skóra; ( Teint) cera; ( Schale) skórka; auf der Milch kożuszek; eines Ballons usw powłoka; BIOL ( dünne Hülle) błona, błonka; ( Muskelhaut) powięź f (a KULIN);fam. er ist nur noch Haut und Knochen zostały z niego skóra i kości;fam. sich seiner Haut wehren bronić swej skóry;fam. auf der faulen Haut liegen leniuchować;fam. bis auf die Haut nass werden przemoknąć do (suchej) nitki;fam. sich in seiner Haut nicht wohl fühlen chodzić jak nie w swojej skórze;fam. ich möchte nicht in ihrer Haut stecken nie chciałbym być w jej skórze;fam. der Film ging ihm unter die Haut przejął się tym filmem do żywego -
17 Hölle
in die Hölle kommen pójść pf do piekła;fig fam. da war die Hölle los tam rozpętało się piekło;jemandem die Hölle heiß machen dopiekać k-u do żywego;jemandem das Leben zur Hölle machen zatruwać k-u życie;Himmel und Hölle in Bewegung setzen poruszyć pf niebo i ziemię;zur Hölle mit dir! bodajbyś z piekła nie wyjrzał! -
18 leben
nicht mehr leben już nie żyć;leb(e) wohl! bywaj zdrów!, żegnaj!;es lebe …! niech żyje oder żyją …!;so wahr ich lebe! jak mnie tu żywego widzisz!;solange ich lebe póki żyję;damit kann ich leben z tym się mogę pogodzić;vt Diät leben być na diecie;sein Leben leben żyć własnym życiem
См. также в других словарях:
do żywego — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} w odniesieniu do intensywności przeżywania, reagowania na coś: do granic wytrzymałości, niezmiernie silnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dojeść, dogryźć komuś do żywego docinkami. Ubodło, dotknęło coś kogoś … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie ma żywej duszy [żywego ducha] — {{/stl 13}}{{stl 8}}używany też w czasie przeszłym {{/stl 8}}{{stl 7}}: nie było, {{/stl 7}}{{stl 8}}i przyszłym {{/stl 8}}{{stl 7}}: nie będzie nie ma nikogo : {{/stl 7}}{{stl 10}}W mieszkaniu nie było żywej duszy. Wieczorami w biurze nie ma… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
do żywego — → żywy … Słownik języka polskiego
żywy — 1. Być ledwie żywym, na pół, na wpół żywym «być bardzo zmęczonym»: – Pan żyje?... – wyszeptała. – Jakoś mi się udało. – Fawson wyczołgał się ze studzienki. Był ledwie żywy. – Sprowadzę pomoc – zaofiarowała się dziewczyna. M. Wolski, Agent. 2.… … Słownik frazeologiczny
żywy — żywywi, żywywszy 1. «taki, który żyje, który jest właściwy żyjącemu organizmowi; żyjący» Żywy organizm. Istota żywa. Żywe komórki. ∆ Inwentarz żywy «zwierzęta użytkowe znajdujące się w gospodarstwie rolnym» ∆ Przyroda żywa, świat żywy «zwierzęta… … Słownik języka polskiego
duch — 1. Człowiek małego ducha «człowiek tchórzliwy, przesadnie ostrożny»: Przyznaję się – człowiek małego ducha – iż dałem się sprowokować do dyskusji (...) B. Maj, Kronika. 2. Człowiek wielkiego ducha «człowiek odważny, szlachetny»: Stańczyk to… … Słownik frazeologiczny
żywy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, żywywi, żywywszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taki, który żyje; żyjący : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żywe istoty, organizmy. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Сосновский, Анджей — Анджей Сосновский польск. Andrzej Sosnowski … Википедия
doprowadzić — kogoś do ostateczności «wprawić kogoś w gniew, w stan najwyższego zdenerwowania, wyprowadzić z równowagi»: Trudno jest z tego domyślić się, co zarzucają Edziowi, ale z tonu jego reakcji wnosić można, że jest on do żywego dotknięty, doprowadzony… … Słownik frazeologiczny
doprowadzać — Doprowadzić kogoś do ostateczności «wprawić kogoś w gniew, w stan najwyższego zdenerwowania, wyprowadzić z równowagi»: Trudno jest z tego domyślić się, co zarzucają Edziowi, ale z tonu jego reakcji wnosić można, że jest on do żywego dotknięty,… … Słownik frazeologiczny
nie ma — 1. pot. Nie ma co «wyrażenie wypowiadane zwykle z ironią, oznaczające, że to, o czym się mówi, jest prawdą»: Tę rundę pan wygrał – rzekł. – Nie ma co, daliśmy się nabrać. Andrzej Zbych, Stawka. 2. Nie ma obawy, pot. nie ma strachu «powiedzenie… … Słownik frazeologiczny